Hither, unheralded by voice of fame.
Except as a fair foreigner you came:
Light was the welcome that we had prepared -
Even our sympathies you scarcely shared;
Not as the artist whom our people knew -
As some fresh novice did we look on you.
Mark the great change!! Since that eventful night,
Only your wondrous art remains in sight.
Despite the fetters of a foreign tongue,
Jealousy round your matchless talent hung;
Enraptured we acknowledge your success -
Success the greater as expected less.
Keep Polish memories in your heart alone,
America now claims you for her own.*

Tu następują podpisy nazwisk redaktorów, krytyków i pism. Nie potrzebuję dodawać, że gazety na drugi dzień przepełnione były opisami tej uroczystości. Wydrukowano wszędzie nie tylko powyższy adres, ale i piękny sonet napisany przez pułkownika Hintona, redaktora "Evening Post". Sonet ten podaję także w całości, dla czytelników bowiem będzie to najlepszy dowód, jak wielkim istotnie był tryumf naszej artystki. Sonet zatytułowany jest:

HELENA MODJESKA
Lady! across this mimic stage we see,
That art no limit owns nor mete nor bound

  WQKPBYM WQZQYKM WQQXJKM WJGQBPM WJKXZPM