Jest to jakby zalew, stopniowy wprawdzie, ale posuwający się bez przerwy. W Anaheim, kolonii czysto niemieckiej położonej w południowej Kalifornii, Niemcy biją dzieci za to, że nie chcą rozmawiać ze sobą inaczej, jak po angielsku. A jednak kolonia ta, leżąca wśród ludności przeważnie meksykańskiej, nie ma nawet bezpośredniego zetknięcia się z żywiołem anglosaskim. Tenże sam wpływ angielszczyzny na młodzież niemiecką widziałem i w Cincinatti, najpotężniejszym ognisku germańskim w całych Stanach. Co do Polaków, nawet duchowni, nawet redaktorowie i współpracownicy gazet nie mogli się oprzeć wpływowi angielszczyzny, jakkolwiek są to ludzie mniej więcej wykształceni, którzy bronią się mu z całą świadomością. Rzekłbym, pod wpływem angielszczyzny wytwarza się tu osobny polskoamerykański język, którego wyrazy potoczne są polskie, wszystkie zaś terminy, wszystkie nazwy handlowe, społeczne, urzędowe, wszystkie wyrazy mające związek ze zwyczajami, z sposobami rolniczymi, słowem, z tym w ogóle, w czym tylko różni się życie amerykańskie od polskiego - angielskie. Ograniczę się na przytoczeniu kilkunastu tylko przykładów wyjętych po największej części nie ze zwyczajnej mowy, ale z języka tamtejszych pism polskich. I tak, zamiast: kolej żelazna, znajdziesz: r a j l r o d, zamiast: bilet - t y k i e t, zamiast: kancelaria -o f i s, zamiast: statek parowy - s t y m e r, zamiast: mniejszy żaglowiec - b o t, zamiast: hipoteka- m o r g e d ż lub d e d, zamiast: wagon - k a r, zamiast: deski - l u m b e r, zamiast: płot - f e n s, zamiast: siano - h a y, zamiast: kurnik - c z y k e n j a d, zamiast: żyto - k o r n, zamiast: woźnica - t y m s t e r lub d r a j w e r, zamiast : wóz - t y m, zamiast: sklep - s t o r, zamiast: szynkownia - s a l o n, zamiast: sprawa - b i z n e s (business), Boże Narodzenie nazywa się C h r y s t m a s, sąd (budynek sądowy) - k u r t, bawialnia - p a r l o r, wozik - b u g g y, ubranie całkowite - s i u t itp. Dalej pod wpływem składni angielskiej rodzą się także wyrażenia, jak: d z i e c k o t y l e a t y l e l a t s t a r e, r o b i ć ż y c i e; c z ł o w i e k w a r t t y l e a t y l e d o l a r ó w; r o b i s z m n i e ś m i a ć s i ę; n i e s ł y s z a ł e m n i k o g o m ó w i ć; w c z o r a j s z e p a p i e r y p i s a ł y; f u l i s z u j e s z m n i e; w e l l, d r o g i p a n i e! C e r t a i n l y, k o c h a n y p a n i e! etc.

  WQKJGKM WQZBVXM WQQVJYM WJVBKGM WJXVJQM